How refreshing to read Rhiannon Lucy Cosslett’s piece on the advantages and fun of learning languages (At last, a proper excuse for monoglots to learn another language: it helps keep your brain young, 12 July).
I first heard something similar to the expression she mentions from my future French father-in-law when he opened a very good bordeaux with the comment “C’est le bon dieu en culotte de velours”.
Years later, trying to impress the principal of an upmarket professional college for young ladies, I used it to describe a particularly good bottle she had ordered. Given the presence of middle-class ladies, she gently corrected me with the more genteel “en habit de velours”.
Malcolm Bower
Gunnislake, Cornwall
Not being French, I can’t verify the currency of Rhiannon Lucy Cosslett’s favourite French saying, “C’est le petit Jésus en culotte de velours!”, but as a lifelong teacher of French I can support 100% the comment “in order to truly embrace learning another tongue, you have to be prepared to look foolish and vulnerable”.
I taught adult education French for over 50 years, and would always begin my classes with the caveat that a willingness to “act the goat” is the greatest predictor of success.
It is noteworthy that most foreign language classes in the UK are predominantly female. Now retired, I volunteer to chair French conversation groups for u3a and the gender mix is still the same. Plus ça change, plus c’est la même chose.
Barbara Hull
York
I enjoyed the article on learning a language and it reminded me of trying to speak French in France. I was repeatedly told that my French couldn’t be understood until I started speaking it in what I thought was a comic French accent. On another occasion, I was trying to explain a joke involving a “double entendre”. This was met with great confusion. I was then informed that the French don’t say “double entendre”, they say “double sense”.
Richard Haszko
Sheffield
Have an opinion on anything you’ve read in the Guardian today? Please email us your letter and it will be considered for publication in our letters section.